«Багровый лепесток и белый» Мишель Фейбер

 Дорогие мои любители классической литературы! Читать классические произведения, конечно же, нужно и полезно. Но не надо стоять на месте.  Кроме Толстого, Достоевского и Джейн Остин существуют и современные писатели, ничуть не хуже. Вот вам пример: Мишель Фейбер.

  В последние годы в современной европейской литературе набирает  популярность новое старое течение – викторианские романы:  «Подруга французского лейтенанта» Джона Фаулза, «Обладать» Антонии Байетт, «Спи, бедная сестра» Джоан Харрис… Роман Фейбера «Багровый лепесток и белый» – одно из наиболее удачных произведений данного направления

  Заказали «Багровый лепесток» на Озоне, как только он появился в продаже. Стоил больших денег, что-то польше полутора тысяч, но уж очень хотелось поскорее взять его в руки. Еле дождались. И размер книги, и ее объем внушали уважение (когда увидете ее сами поймете, о чем я говорю).   Качество бумаги и печать также оказались на высоте.  Пишу об этом так подробно, чтобы передать свое чувство предвкушения. Солидное издание обещало серьезное произведение внутри. И «Багровый лепесток», действительно,  оказался  исключительным не только по красоте, но и по содержанию. Фейбер неоднократно переписывал роман и потратил на него почти 20 лет жизни. Результат – удовольствие для истинных ценителей литературы. Роман, мало чем уступающий творениям самого Диккенса.

  «Багровый лепесток» — книга о стремлении  женщины получить самостоятельность, попытке вырваться из ада своего существования.  Книга о викторианской эпохе, предрассудках и обычаях Старой Англии последней четверти 19 века, бесправии женщин и извращенном воспитании. Роман о том, как люди могут сами сделать себя несчастными.

 Наибольшее впечатление производит главная героиня романа – 19-летняя интеллектуалка-проститутка Конфетка, продолжательница дела венецианских куртизанок, пытающаяся выжить и вырваться из ада нищеты.  Конфетка располагает к себе читателя творческими способностями, умом, добротой, потрясающей жизнеспособностью, позволяющей ей пробиваться «как трава сквозь камень». Она не похожа на обычную проститутку, ведет себя с достоинством, как настоящая леди, чем и очаровывает наследника владельца парфюмерной империи Уильяма Рекхэма при их первой встрече. Рекхем и сам не в своей тарелке, не может найти себя, перспективы наследования мыловаренного дела его не воодушевляют, он мучается и ищет для себя отдушину. Между Уильямом и Конфеткой устанавливается долгая связь, замешанная на сексе и деньгах. Сами понимаете, что ничем серьезным она (связь) закончиться не может –  мешает разница в социальном статусе,  семейное положение Рекхэма, а порой и просто глупость.

  Окончание романа оставляет открытым вопрос о дальнейшей судьбе героев, особенно Конфетки.  Именно поэтому таким долгожданным стал выход сборника рассказов-эпизодов о персонажах «Багрового лепестка» «Яблоко».

  Книга больше понравится женщинам, но назвать роман только женской литературой рука не поднимается. Не знаю почему, но меня чем-то привлекают произведения о викторианской эпохе.

Попробуйте прочесть и вы.

За удачный перевод благодарю Сергея Ильина и Мириам Салганик.

 Оценка:

- 10 баллов из 10

Вернуться на главную страницу

Нравится

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>